Keine exakte Übersetzung gefunden für غرفة توفير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غرفة توفير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De ser necesario, se facilitará también, a solicitud, una sala de conferencias adicional.
    ويمكن، عند الحاجة، توفير غرفة مؤتمرات إضافية عند الطلب.
  • - Hay una linterna en el dormitorio. - La tenemos para emergencias.
    هناك مشعل في غرفة النوم - ربما علينا توفيره لحالات الطوارئ -
  • La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
    وأوضحت الأمانة العامة أنها تحاول دوما توفير غرف الاجتماعات على أساس الحجم الذي يطلبه منظمو الاجتماعات.
  • El Director Adjunto de la DPI presentó el documento de sesión sobre la prestación de protección internacional, incluso mediante formas complementarias de protección (EC/55/SC/CRP.16).
    عرض نائب مديرة إدارة الحماية الدولية ورقة غرفة الاجتماعات بشأن توفير الحماية الدولية، بما في ذلك من خلال أشكال الحماية التكميلية (EC/55/SC/CRP.16).
  • Con ayuda de organizaciones no gubernamentales, el NVTI ha creado servicios de los que se carecía en el decenio de 1990, como residencias para muchachas y camarines.
    أما المرافق التي كانت ناقصة في التسعينات، من قبيل إيواء البنات في بيوت للشابات وتغيير الغرف، فقد تم توفيرها على يد معهد التدريب المهني الوطني والمنظمات غير الحكومية.
  • El Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar informó a la Comisión de que la División disponía de una sala de conferencias que podían utilizar las subcomisiones pero que no había ningún otro espacio adicional de oficinas.
    وأبلغ مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار اللجنة بأن الشعبة لديها غرفة اجتماعات يمكن توفيرها للجان الفرعية إلا أنه لا توجد لديها أي مساحة مكتبية إضافية.
  • a) El diseño, establecimiento y equipamiento de una sala de computadoras autónoma y con fines específicos, con sistemas adecuados de protección eléctrica y extinción automática de incendios, para colocar allí los servidores y el equipo de red;
    (أ) تصميم وإنشاء وتجهيز غرفة حاسوب للأغراض المتخصصة وتوفير المعدات التي تجعلها مكتفية ذاتيا، ومدها بأنظمة وقاية كهربائية وأنظمة الإطفاء الآلية، بغية وضع حواسيب الخدمة ومعدات الشبكات فيها؛
  • Además, el Programa tiene por objeto establecer nuevas escuelas en las localidades en que no existen y reforzar las existentes proporcionando nuevas aulas, inodoros, agua potable y subvenciones para el mantenimiento y la mejora de las escuelas.
    ويهدف البرنامج أيضاً إلى فتح مدارس جديدة في التجمعات السكانية التي لا توجد فيها مدارس وتعزيز المدارس الموجودة في التجمعات الأخرى عن طريق توفير غرف دراسة إضافية ومراحيض ومياه شرب ومنح لصيانة المدارس وتحسينها.
  • ii) Documentación para reuniones: informes periódicos sobre la composición de la Secretaría, la situación de las vacantes, el empleo de consultores y jubilados, el personal proporcionado a título gratuito y otros aspectos de la utilización de los recursos humanos, según sea necesario; documentos de sesión e información adicional sobre temas relacionados con la gestión de los recursos humanos, incluidos la planificación, la situación contractual del personal, el equilibrio de género, la representación geográfica, el sistema de límites convenientes y la contratación y separación del servicio y la introducción de nuevos informes periódicos sobre planificación y proyecciones en materia de recursos humanos, según sea necesario;
    '2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير دورية بشأن تشكيل الأمانة العامة وحالة الشواغر والاستعانة بالاستشاريين والموظفين المتقاعدين والموظفين المقدمين دون مقابل وغير ذلك من أوجه استخدام الموارد البشرية، حسب الاقتضاء، وورقات غرف اجتماع، وتوفير معلومات إضافية عن مواضيع إدارة الموارد البشرية بما في ذلك التخطيط والوضع التعاقدي للموظفين والتوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي ونظام النطاقات المستصوبة وتعيين الموظفين وإنهائهم خدمتهم وتقارير دورية جديدة، حسب الاقتضاء، عن التخطيط والتنبؤات المتعلقة بالموارد البشرية؛
  • En los últimos años se ha prestado especial atención a promover la participación de la población de bajos ingresos en la vida cultural. Así, la Dirección de Conciertos de Letonia, en colaboración con el Consejo de Música de Cámara y con instituciones musicales independientes y músicos particulares, está llevando a cabo un programa especial de música de cámara que tiene por objeto brindar a la población de bajos ingresos la oportunidad de asistir a conciertos en lugares próximos a su lugar de residencia a un precio asequible.
    وفي السنوات الأخيرة اتجه الاهتمام إلى توفير إمكانية الاشتراك في الحياة الثقافية لمحدودي الدخل وعلى ذلك فإن إدارة الكونسرفتوار في لاتفيا تتعاون مع مجلس موسيقى الغرفة ومع مؤسسات موسيقية مستقلة ومع موسيقيين أفراد في تطبيق برنامج ذي غرض خاص بعنوان موسيقى الغرفة يهدف إلى توفير فرصة لمحدودي الدخل لحضور الحفلات الموسيقية بالقرب من مكان إقامتهم مقابل مبلغ بسيط.